Friday, August 27, 2010

Le départ

Quand mes grands-parents sont partis...

moi je me suis endormi,
pour mieux rêver à eux. Je vous aime, Henri. X 

De l'oeil de Jean-From Jean eyes

Dans les bras de Grand-Maman je me laisse aller.





Une marche à Springbrook avec Steve et Terra!

On s'amuse à Burleigh Heads

Ma maman, son papa Jean et moi.


Je suis un ray of light. I am a ray of light.

J'attire la lumière. 

Ça vient de tous les côtés.

Ma photo de passeport


Mon grand-papa et moi on se prépare à la session de photo...

We are getting ready for the photo shoot...

Me voici avec mon petit air sérieux et pensif.
























Et là je m'éclate! 
Bon ici me voilà un peu perplexe.
 
   
Celle là c'est la bonne, c'est un wrap!

Wednesday, August 11, 2010

Tuesday, August 10, 2010

Kennedy-Tétreault rassemblement-gathering


Bah toujours resplendissante malgré son mal de dos.

Bah stylish as always.
La famille qui discute, à noter que mon grand-père aide ma mère à boire son vin parce que elle a les bras tout plein!

The family is animated!

Voici ma cousine Daisy!

Here is my cousin Daisy!

Ma mère qui nous prend en photo dans la chambre de Sammy.

My mom is taking a photo of us in Sammy's bedroom.
Mon père a même fait un speech pour l'occasion.

My dad even did a speech for the occasion.

Voici Maurice mon grand-père et ma cousine Sylvie.

Here is Maurice and Sylvie my cousin.
Toujours en train de manger.

Always eating.
Ça c'est du spécial, toute la famille réunit, ils sont venus des quatre coin de l'Australie pour nous voir.

This is very special, the all family reunited. They came from all around Australia to see us:

Back to front: Suzanne-Matt-Peggy-Rosie-Peter-Christopher-Anna-Gaétane-Dominique-Scott-David-Bah-Maurice-Louis-Samantha-Rosa-Henri-Jean-Riley-Alex-Jenny-Daisy-Sylvie-Dylan

Les visiteurs


Me voici avec mon grand frère Riley. Il est venu me voir de loin, il a pris l'avion pour venir me saluer. Je l'aime beaucoup, j'ai hâte de le revoir!

Here I am with my big brother Riley. He came to visit by plane to say hello. I love him a lot, can't wait to see him again!
Ici j'ai mon sourire taquin dans les bras de Josiane, l'amie de ma maman. Elle aussi elle parle français, on a donc parlé franglais.

Here I am with Josiane my mommy's friend, her too can speak french. I had my cheeky smile, I can't help it!

 Mon papa a la fin du week-end devait repartir sur la route pour son travail, je vais m'ennuyer.

My daddy at the end of the week-end had to go back on the road to work, I will miss him.

Je suis pas mal chanceux car je vais souvent marcher, surtout avec mes grands-parents, c'est génial.

I know I am lucky because I go quite often for a walk! It's awesome with Jean and Gaétane.

Pendant que je dors-While I am sleeping

Pendant que je dormais sur le divan dans ma jaquette de monkey...

While I was sleeping on the sofa...
Mes grands-parents s'activent dans la cuisine. Ils ont passé 1 mois et demi en notre compagnie. Ça a été merveilleux, ils ont tellement aidé ma maman et mon papa car moi à mon âge j'ai besoin de beaucoup d'attention.

My grand-parents are cooking. They spent a month and a half in our company. It was amazing, they help my mom and dad soooooooooooo much.

J'avais mon mot à dire-I had my word to say.

Normalement je suis plutôt calme et relax. Mais là mes parents ne comprenaient rien à rien. Il a bien fallu que ça sorte, c'est toujours mieux que de tout garder en dedans.

Normally, I'm quite calm and relax. But that time my parents didn't understand a word I was saying, I had to get it out.
Y'ont finalement catché, on s'est expliqué. Y'a toujours bien des limites.

They finally got it.

La promenade




Monday, August 2, 2010

Le pacte. The pact.



Ici on a fait un pacte mon grand-père et moi. On s'est juré qu'on allait se garder dans le coeur l'un de l'autre toujours, qu'on allait se parler sur skype souvent et puis qu'on allait se revoir bientôt.

My grand-pa and I made a pact. We decided we will keep each other in our heart, that we would often talk on skype and that we will see each other soon.

Je les aime tellement mes grand-parents.

Je suis un invincible. I am an invincible.


Ça c'est ma pose d'Invincible. Après avoir regardé la série avec ma famille, je suis devenu inspiré. Mon grand-père Jean a pris cette photo de moi en Invincible.

This is my Invincible pose. After watching the Series with my family I got inspired. My grand-pa Jean took that photo of me as an Invincible.

Ce jour là je me prélassait! That day I was lounging around!

J'ai bien fait rire mes grands-parents et ma maman. Je ne vous dirai pas pourquoi par contre c'est déplacé!!

I really made my grand-parents and my mommy laugh that day! But I won't reveal my secret!!